276°
Posted 20 hours ago

Dove mi trovo

£9.9£99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

Trova indirizzo a partire delle coordinate sessagesimale : inserisci le coordinate GPS sessagesimali e clicca sul corrispondente tasto “Trova indirizzo”. If you love people watching this is a perfect novel for you. The character’s ability to take us into their world and show us what they are seeing was seamlessly and flawlessly executed. I felt I was there experiencing life with the main character. It was like getting this inclusive intel into this person’s life, while it is not super life changing it gets increasingly interesting. The author’s ability to write about the ordinary things such as going to the pool and making it interesting is what got me. I was thoroughly invested.

Joy of Translation as Discovery Jhumpa Lahiri on the Joy of Translation as Discovery

re-read: I was curious to read Lahiri's self-translation, just to see whether I would like it us much as the original, and I can confirm that I did. I'm glad Lahiri translated the novel herself and I can't actually decide if I preferred this English translation or its original Italian version. Anyway, I loved re-experiencing the story through a different lens. Her previous three novels which I've read - The Namesake (2003), Unaccustomed Earth (2008) and The Lowland (2013) were all written in English although I have also read her translation of Domenico Starnone's Lacci as Ties (my review: https://www.goodreads.com/review/show...), a book it's difficult not to see as a response to Elena Ferrante's I giorni dell'abbandono, translated as The Days of Abandonment by Ann Goldstein. I think what I love about this book is that there is an undercurrent of loneliness but never in a depressing way. I loved that the author focused on a single middle-aged woman without children who is seemingly good at her job and has built a live and home she likes for herself. Yes, it is clear she may have some regrets but there is peace about the way she decided to live her life and that for me was so affirming.The responsibility of translation is as grave and precarious as that of a surgeon who is trained to transplant organs, or to redirect the blood flow to our hearts, and I wavered at length over the question of who would perform the surgery. Lahiri has always been adept at describing emotional depths with spare literary means: the simplest words, the least elaborate sentences.

Individuare la posizione e migliorarne la precisione Individuare la posizione e migliorarne la precisione

Sono rimasta molto colpita da questa lettura, non pensavo proprio di trovare pagine e pagine di totale e completa solitudine e melanconia.... I read it because it was selected for the summer Camp ToB for the Tournament of Books. The audio is only 3.5 hours so the print must be very short. Dove mi trovo - Jhumpa Lahiri - Libro - Guanda - Narratori della Fenice". IBS.it (in Italian) . Retrieved 9 February 2021. Whereabouts was first written in Italian, Lahiri's second book in the language after In Other Words, a non-fiction book. [2] Though the city in which the book is set is not disclosed, Lahiri has said it "[...] was born in Rome and set in my head in Rome and written almost entirely on return visits to Rome". [3] Synopsis [ edit ]She has always felt she existed in “a kind of linguistic exile” long before she left for Rome. She was born in London, the daughter of Indian immigrants, and the family moved to the US when she was two. Growing up in Rhode Island (her father, like many of her characters, worked at the university), with frequent trips to Calcutta, she felt her story to be “much more complicated” than those of her school friends: “There was always ‘the other place’ and ‘the other language’ and ‘the other world’.” Bengali, which she spoke until she was four, is both her mother tongue and “a foreign language”, because she can’t read or write it: it is her parents’ language, “the language of their world”. Lahiri and her sister were educated in English, which she came to regard as a bullying “stepmother”. “Why am I fleeing? What is pursuing me? Who wants to restrain me?” she asks in In Other Words. “The most obvious answer is the English language.” As Roman Clodia's review ( https://www.goodreads.com/review/show...) points out the effect is rather like a lesser version of Rachel Cusk's Faye from her trilogy, and the novel felt oddly unsatisfying although it came together more powerfully at the end, as the narrator looks to leave the city, and it also becomes clear how her personality is a result of her father and mother's respective temperaments and their troubled family relationship.

Dove mi trovo (Italian Edition) by Jhumpa Lahiri | Goodreads

Her first book in Italian, translated to English, I had no problem with her writing. Different from her other books, one can see at various times, glimpses of old self, her previous works. But for me, she didn't quite get there. It's a short book, but one whose focus is centered on one person and her experiences. Is this enough? Think each reader will have to decide this for themselves. Although not capturing Rome but the Italian city of Matera, Federico Scarchilli’s gorgeous picture on the cover of the Dutch edition harmonises wonderfully with the novel. Definitely though a worthwhile read and one I would not be surprised at all to see longlisted for the Booker – although this time the International 2022 version (the 2021 prize being the first to feature a self-translated book). Se ricevi un errore di tipo "Impossibile determinare la tua posizione geografica" o la tua posizione è ancora sbagliata, puoi provare alcune soluzioni riportate di seguito: Whenever my surroundings change I feel enormously sad. This is especially true if the place I leave behind is linked to memories, grief, or happiness. It's the change itself that unsettles me[.]"This book is charming. It will appeal to everyone, especially single and career minded women like the narrator or men who easily fall in love. It is about the simple things in life we might allow to pass us by in our daily rush and dash.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment